Tradución do árabe de Fátima Tourari
En pleno corazón do Cairo, tras os muros do esplendoroso e decadente edificio Yacoubian, crúzanse a diario todo tipo de personaxes, coas súas debilidades e soños. Entre eles, Taha, o fillo do conserxe que cae nos brazos do islamismo tras ver frustradas as súas aspiracións a policía; Zaki Bei, un vello aristócrata nostálxico doutros tempos; Hatem, o xornalista homosexual que se enfronta a un mundo cada vez máis intolerante; ou Busayna, que acepta os convites do seu xefe para axudar economicamente a súa familia.
A través destes personaxes, Al Aswany ilustra a sociedade exipcia actual e a marca que a Historia recente foi deixando nela, ao tempo que aborda, cun ton despoxado de xuízos, asuntos tabú como a corrupción política, o auxe do fundamentalismo relixioso, as desigualdades sociais ou a ausencia de liberdade sexual.
O autor
Alaa Al Aswany (O Cairo, 1957) compaxina a literatura co exercicio da odontoloxía e co activismo a prol dos dereitos humanos. Membro fundador de Kefaya e intelectual de grande prestixio internacional, desempeñou un importante papel na oposición ao réxime político de Hosni Mubarak. En 2002, O edificio Yacoubian brindoulle un éxito sen precedentes, ao converterse na novela máis vendida en lingua árabe, traducida a máis de 30 idiomas e adaptada ao cine no ano 2006. Galardoado con premios internacionais, como o Bashrahil de novela árabe, o Cavafi ou o Grinzane Cavour, en 2007 publicou a novela Chicago, que describe a vida dos estudantes árabes nos Estados Unidos tras o 11-S.