FROITOS DO TEMPO

FROITOS DO TEMPO. POESIA LATINA

Editorial:
EMBORA
Año de edición:
Materia
POESÍA GALEGA
ISBN:
978-84-92644-98-8
Páginas:
116
Encuadernación:
CARTONÉ
Disponibilidad:
En stock

Descuento:

-5%

Antes:

20,00 €

Despues:

19,00 €
Comprar



2
El libro se presentó al público en la galería Sargadelos.Ampliar imagen

césar toimilEl libro se presentó al público en la galería Sargadelos.
4
6
1

El libro, que lleva por título Froitos do tempo y por subtítulo Poesía latina, tiene como piedra angular la obra de Manuel Patinha. Y ve la luz en un volumen editado por Embora bajo el cuidado del propio Patinha, por lo que bien puede decirse que, en más de un sentido, este es, también, un libro de artista. No es difícil imaginar, de hecho, que Patinha también habrá tenido mucho que ver con la cuidadísima composición del volumen, cuya cubierta ilustra un dibujo de unas manzanas coloradas colgando aún del árbol y cuyo interior va recordando, entre versos y más versos, que el escultor y pintor portugués afincado frente al mar de Ferrol es muy hábil, también, convirtiendo en luz los trazos del lápiz.

Los versos -en gallego unos, en castellano otros, en portugués otros más, y algunos, también, en italiano- son de Chema Paz Gago, Joao Rasteiro, Sabrina Lembo, Pedro Antonio Pérez, Vicente Araguas y el propio Manuel Patinha. Y el prólogo es de Sandra Barboni, profesora de la Univesidad de Padova. «Del tiempo que hace que no llueve -escribe la profesora Barboni-. Que no llueven saudades pero tampoco alegrías, sedas pero igualmente aceros, retornos que tienen en la mente partidas....».


Los poetas

Chema Paz Gago es, además de escritor, catedrático de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada en la Universidade da Coruña. Joao Asteiro compagina la creación literaria con la traducción, además de cultivar el ensayo. Sabrina Lembo ejerce la crítica literaria y ha enseñado lengua española en Italia. Pedro Antonio Pérez, poeta de «vocación tardía», es el autor de Maldito Mal. Y Vicente Araguas compagina la creación literaria con la traducción y la docencia.