TRADUCIR UN BOSQUE

TRADUCIR UN BOSQUE

Editorial:
DIPUTACION DE GRANADA
Año de edición:
Materia
ARTES
ISBN:
978-84-7807-685-7
Páginas:
200
Encuadernación:
Rústica
Disponibilidad:
RECÍBELO EN 72H

12,00 €
Comprar

Los estudios y experimentos sobre la comunicación entre las plantasnos indican que todos los seres vivos nos relacionamos dentro de uncomplejo tejido de interdependencias, que nos afectan de manerasimbiótica, más allá de lo que los humanos podemos percibirfácilmente. Desde este planteamiento, el proyecto Traducir un bosquepretende, con ayuda de la mediación tecnológica, hacer perceptibleaquello que no vemos ni oímos, que ni siquiera sabemos o creemos saber sobre las plantas.Traducir un bosque despliega un sistemaexperimental de interacción simbólica entre humanos y plantas; una red que nos invita a considerar que no somos únicamente espectadores,sino cocreadores de la realidad que compartimos con el ecosistemavegetal; pero cuyos datos necesitan ser traducidos y acotados para ser -de nuevo- re-observados y re-interrogados desde otro lugar para laconvivencia multiespecie. Ese otro lugar es, en definitiva, unespacio-tiempo donde el arte re-circula los datos y habita lasimágenes y los sonidos, pero considerándolos como los objetos/sujetosculturales, medioambientales y políticos que son. Esta cuestión es,hoy más