DICCIONARIO DE TÉRMINOS RELIGIOSOS ESPAÑOL-FRANCÉS

DICCIONARIO DE TÉRMINOS RELIGIOSOS ESPAÑOL-FRANCÉS. 7.692 ENTRADAS, CON CERCA DE 10.000 UNIDADES LÉXICAS AUTOR FERROLANO

Editorial:
UNIVERSIDAD PONTIFICIA DE SALAMANCA
Año de edición:
Materia
LENGUAS
ISBN:
978-84-7299-786-8
Páginas:
468
Encuadernación:
BOLSILLO
Disponibilidad:
Disponible en 5 días

26,00 €

El "Diccionario español-francés de términos religiosos" es una obra lexicográfica extensa (7.692 entradas, con cerca de 10.000 unidades léxicas) y compleja, que puede caracterizarse de la siguiente manera:

. Es una obra de lexicografía mixta (lingüístico-enciclopédica),

. De sistema lingüístico basado tanto en el sistema individual del autor, como en "corpus" extraídos de fuentes diversas, especificadas en la Bibliografía,

. Bilingüe español-francés, con equivalentes de las unidades léxicas en ambas lenguas,

. De vocabulario parcial, técnico exhaustivo, principalmente sincrónico y descriptivo más que normativo,

. Ordenado por significantes en disposición alfabética, salvo la excepción de los términos genéricos, cuya ordenación es ideológica,

. Es un diccionario terminológico, con inclusión de onomásticos (San José, San Pablo, más de 1.500); topónimos (el Monte Carmelo, la Ciudad Eterna); gentilicios (el Damasceno); siglas, acrónimos y abreviaturas (CCE, FERE, UPSA), aumentativos y diminutivos (crismón, campanilla); oraciones y plegarias (el texto completo en ambas lenguas: padrenuestro, Magníficat); advocaciones de la Virgen (más de 200); fórmulas litúrgicas (rúbricas de la Misa, de la Liturgia de las Horas); unidades léxicas complejas o combinaciones lexicalizadas (filiación divina, concha de cristianar); colocaciones (el Oficio de Tinieblas, reír como un bendito); unidades fraseológicas (dar el pésame, partir el pan); modismos (ser más papista que el papa); fórmulas de la vida social (Si Dios quiere, ¡Sabe Dios!); citas y frases célebres (parirás con dolor).

En lo referente a la tipografía, el Diccionario presenta una sangría francesa en negrita, para las unidades léxicas en español, con objeto de facilitar la búsqueda.

El conjunto final es claro y agradable a la vista.